Thanks again for the "notes" on the fan translation ! Impressive work you've done here ! I'll print this and then, while playing, I'll be able to correct it directly !
I can read a little bit of japanese (only where there isn't any kanjis !

) and this difference in traduction is often strange !
For the Ruoginin, I know that it is the "original name" of the Cola in our occidental version (US and then european).
Search Light and Light pendant are the original names in PS1 japanese version (of that I'm quasi certain

)
There is a lot of differences ! The translation was highly made based on PSII and the following episodes of the serie !
All the text you have put is really very interesting and for that I thank you a lot !
Unfortunately, there isn't any unity between all the games and all the translations but that is often the case in many RPGs...